אֶֽל־הָאִשָּׁה אָמַר הַרְבָּה אַרְבֶּה עִצְּבוֹנֵךְ וְהֵֽרֹנֵךְ בְּעֶצֶב תֵּֽלְדִי בָנִ֑ים וְאֶל־אִישֵׁךְ תְּשׁוּקָתֵךְ וְהוּא יִמְשָׁל־בָּֽךְ
To the woman he said, “I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children, but towards your husband you will turn and he will take care of you.
you will turn: the Hebrew of this phrase can also be translated as “you will return“. Now, with one exception (the Greek Septuagint), this verse is translated to mean that the wife will “desire” her husband. The Septuagint is correct. Scholars now know that the word translated as desire arises as a consequence of a translation mistake called a parablepsis. In this case, a single letter is mistakenly copied1)a PDF describing the details of the translation can be downloaded and studied by clicking on this link.
he will take care of you: normally translated as “he will rule over you“, I argue that the intent of the author was to show that the woman (and the man) can no longer appeal to the providence of the utopian Eden but must rely on each other 2)as previously, a PDF describing the details of the translation can be downloaded and studied by clicking on this link.
My translation conventions can be found here.
See referenced PDF articles above.
See referenced PDF articles above
Commercial Bible Translations
- (nas) To the woman He said, “I will greatly multiply Your pain in childbirth, In pain you shall bring forth children; Yet your desire shall be for your husband, And he shall rule over you.”
- (kjv) Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
- (niv) To the woman he said, “I will greatly increase your pains in childbearing; with pain you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
- (nlt) Then he said to the woman, “I will sharpen the pain of your pregnancy, and in pain you will give birth. And you will desire to control your husband, but he will rule over you. “
References [ + ]